Erik Noonan has reviewed?A Perfect Disharmony?by Sébastien Brebel, translated by Jesse Anderson, in the most recent edition of Rain Taxi Review. A Perfect Disharmony?reminds one of classical French prose as Camus described it: efficient, attentive, and unwilling to deliver messages.
Joseph Schreiber has published a review of Agnomia by Róbert Gál on his blog roughghosts. Follow the link to read more! The result is an meandering prose poem, regularly folding back on itself as if to take stock of its Read on! →
It is a testament to the skill of all four of the translators that they have preserved the nuances, subtleties, and illocutionary force of their respective source texts. This has not been achieved by linguistic competence alone, but also says Read on! →
In 2016, we received a generous grant from the European Union to publish ten books in translation from Eastern Europe. After working for two years with authors and translators, they were published in 2018. Dalkey Archive’s project has transnational mobility Read on! →
Jackie Law reviews?Mothers and Daughters written by Vedrana Rudan, translated by Will Firth. Thought provoking and fearless, this is reading to challenge societal expectations of adult daughters, whose back stories cannot be assumed. Read Law’s full review online at?Bookmunch.
Nothing will do justice to Eileen Battersby If you’ve been in the book world for the past few decades—even beyond Elieen’s home base of Ireland—you could not escape the singular brilliance of critic Eileen Battersby. Eileen died in an auto Read on! →
New offerings for Associate Director in Marketing, Sales, and Publicity and an Editorial Fellowship are now available. You can view them?here.
You can listen to it here: https://player.fm/series/series-2281722/the-other-irish-tradition-anthology-edited-by-rob-doyle
American novelist Siri Hustvedt on Edy Poppy’s debut novel?Anatomy. Monotony. during an interview at the Norwegian Consulate in NY last week: “Edy Poppy’s Anatomy, Monotony is a devilish hybrid. Part autofiction, part literary, cinematic, and musical dance of allusions, and Read on! →
Dalkey Archive Press is pleased to announce that three of the Finalists for the Queen Sofia Spanish Institute 2018 Translation Prize are graduates of Dalkey Archive’s Applied Literary Translation Program. Finalists Erik Kurtzke, Allen Young, and Brendan Riley were shortlisted Read on! →